英語サークル若葉

2023年3月20日(月)

昨日(3/20)、いつもの「若葉」のZoomクラスがありました。参加者は4名です。テキストはガリバー旅行記です。
私は原書の英文を読んでいないので、わからないのですが、1720年代のイギリスの小説なので、ちょっと“古色蒼然”とした英語かもしれませんが、このテキストはリライトされた簡易版ですから、とってもわかり易い英語です。
とはいっても、時々、エッと思う英語があったりして、訳を考えるのに戸惑います。めったにないことですが、昨日は意味の分からない言葉に遭遇しました。
地面に縛り付けられえたガリバーに、小人国の高官が部下に何かを支持した時の英語です。その叫ぶ声をガリバーが聞いた、という文章。
 I heard a general shout. (・・・叫ぶ声を、私は聞いた)
この general は、どう考えたらいいのか、とのメンバーからの質問。
私自身は、まったく違和感なく読み過ごしていました。エッ、さて・・・・??
「私は“一般的な”叫び声を聞いた」?
考えてみれば、私も意味を理解していなかった、と気づきました。
部下に命令する叫びだったので、よく通る声で、命令したのかも・・・。
でも、general にそんな意味はないはずです。
クラス終了後、いろいろ調べてみても、私には分かりませんでした。
いやはや、困ったものです。私にも分からない言葉が、簡易版のテキストに あるとは・・・・。
KSNのメンバーの方で、この general の使い方、意味を分かる方、いらっしゃいますか。
私は質問を受けた時、「それはgood question ですね」と言って、逃げました(笑)。

記事:鶴本